THE EVOLVING LANDSCAPE OF TRANSLATION
Keywords:
Translation studies, language technology, machine translation, human translation, audiovisual translation, crowd-sourced translation, globalization and translation, cross-cultural communication, technological innovations in translation, cultural sensitivity in translation, linguistic diversity, translation and technology, translation trends, multilingualism, digital era translation, language access, inclusive translation, translation technologies, human vs. machine translation debate, cultural adaptation in translation, translation challenges, translation best practices, linguistic collaboration, global communication, evolution of translation methods.Abstract
This article explores the dynamic transformations shaping the contemporary field of translation, examining the intricate interplay between traditional approaches and technological innovations. The purpose of this research is to provide a comprehensive overview of the evolving landscape of translation, spanning the realms of technology, human expertise, audiovisual adaptation, and crowd-sourced collaboration. Employing a qualitative research methodology, the article synthesizes existing literature, analyzes case studies, and offers insights drawn from the evolving practices within the translation landscape. The scientific problem addressed in the article revolves around understanding how the integration of technology, the nuances of human translation, the demands of audiovisual adaptation, and the potential of crowd-sourced collaboration collectively shape the
future of translation. While the research does not provide a definitive solution to this complex problem, it navigates the multifaceted dimensions of the evolving landscape, shedding light on the challenges, opportunities, and synergies emerging within the field. Key questions addressed include the impact of technological advancements, the ongoing debate between human and machine translation, the role of audiovisual translation in fostering inclusivity, and the intricacies of crowd-sourced collaboration in democratizing the translation process. The article seeks to contribute to the broader discourse on translation studies by offering a nuanced understanding of the current state and future trajectories of this essential crosscultural communication tool.